Найдено 1075 результатов

sanitar
14 окт 2006, 00:01
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Можа, тады перайменаваць у i18n, альбо форкнуць? Па шчырасьці, да KDE ніякае цікавасьці ня маю, а вось у лякалізацыю таго ж debian з задавальненьнем зрабіў бы ўнёскі. Ну сапраўды, неяк крывавасьценька будзе выглядаць wiki па агульных пытаньнях лякалізацыі у якасьці _субстаронкі_ KDE-лякалізатараў %)...
sanitar
13 окт 2006, 20:10
Форум: Линуксовка
Тема: Вечеринки к выходу Firefox 2.0!
Ответы: 21
Просмотры: 28204

Victor Gr., у форме народных гуляньняў па ўсім сьвеце, інсьпіраваных маркетолягамі Mozilla Foundation

Мазілкі-2006, блін :)
sanitar
13 окт 2006, 19:13
Форум: Линуксовка
Тема: Вечеринки к выходу Firefox 2.0!
Ответы: 21
Просмотры: 28204

Не нравится мне форма организации этого всего дела. Как то уж оч. похоже на показной маркетинговый ход Mozilla Foundation. Стилизованный к тому же под "низовую инициативу+уличные карнавалы". Буэ. А я не люблю маркетинг. :chaingr: Давайте лучше пива хлопнем когда debian etch станет stable :...
sanitar
13 окт 2006, 13:03
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Важны момант, каб усе разумелі. Размаўляць зараз пра стандарты мае сэнс толькі у кантэксьце далейшых перакладаў. Цягнік ад'язджае сёньня, фігуральна кажучы. Гэты пераклад - будзе такім як атрымаўся. У лепшым выпадку майнтэйнер згладзіць кантрасты у пунктах стыку ад розных перакладчыкаў. Прычынаў шма...
sanitar
13 окт 2006, 12:57
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Мяне глюканула з раніцы. Трохі апдэйтаю свой слоўнік. installer -- устаноўшчык, праграма устаноўкі. hardware -- абсталяваньне + data = дадзеныя point = пункт згодны. У мяне так і ёсьць enter new password - вызначыць новы пароль | хутчэй пазначыць Пазначыць -- гэта select. Адпаведна, каб пазбегнуць т...
sanitar
13 окт 2006, 12:51
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

dojlid , плюс закон эканоміі маўленчых высілкаў. З той жа прычыны і "Настройка" а не "канфігураваньне". PS Гэты пераклад etch installer хутчэй за ўсё не будзе дасціпным і 100% граматычным ідэадам. Але ён будзе (спадзяюся). А магло б ня быць. Далейшае -- справа камунікацыі і taki...
sanitar
13 окт 2006, 09:32
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Andrei (admin) , карацей ты зразумеў -- з цябе інтэграцыя і кантроль пакету. Мне працаваць трэба -- канец тыдня. Калі зусім засада -- пішы сюды і крычы "Ратуйце" Таксама хацелася б вызначыць публічны сталы канал зваротнай сувязі з людзьмі, хто непасрэдна апрувае пакет, каб наладзіць якасн...
sanitar
13 окт 2006, 09:28
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Andrei (admin) , з цябе як майнтэйнера праверыць: адсутнасьць яўных калізіяў тэрміналёгіі -- (калі яны глябальныя - то з улікам дэфіцыту часу, пракантралюй хаця б адсутнасць блытаніны пры пераходзе ад аднаго кантэксту да другога. Калі пераключэнне вельмі рэзкае, дадай новы тэрмін у дужках пасля ста...
sanitar
13 окт 2006, 09:21
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Berserker , Llama , я не мог фізычна. Папярэднія пераклады занялі тры ночы па 2-3 гадзіны сну. Berserker , дзякуй. Llama не сумуй, бывае. Дапамога трэба? Прапаную удзельнікам перакладу выпіць піва, калі яго апрувнуць. Калі не апрувнуць - таксама. Па тэрміналёгіі: калі б было больш часу, зразумела ж...
sanitar
12 окт 2006, 19:28
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

msgid 300-500 - (deadline 12 Oct, 22:00)

Хто?

З практыкі -- гэта недзе 4 гадзіны працы пры нармалёвым валоданьні мовамі.

Дык хто?
sanitar
12 окт 2006, 19:26
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Ахтунг. У llama форс-мажоры, ён не ў анляйне!

Хто можа за сёння штурмануць ягоны кавалак?

(у мяне пасля папярэдніх перакладаў рукі адвальваюцца і мозг аплаўлены... :( )

Давайце, крыўдна калі завалім справу на самым фінале!
sanitar
12 окт 2006, 04:17
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Typo found:

s/Адмантціраванне і выштурханне CD-ROM.../Адмацаванне/
sanitar
12 окт 2006, 04:00
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Дасылаю 500-1000 Зраніцы пасьпяшаўся даслаць 500-823, бо ўвечары жонка (дзякуй ёй вялікі) вычытала, паправіла і дала добрых парадаў. Месцамі перапісалі нанова. Карацей, у архіве ляжаць diff-ы у розных камбінацыях і самі працоўныя чэкпойнты -- каб перагенерыць diff-ы пры неабходнасці. Найлепшы варыян...
sanitar
12 окт 2006, 03:53
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Berserker, там часцяком пралятае смецьце ад kbabel, хаця бываюць і проста кропкавыя пераклады.
Дык вось, пры нашых сьціснутых тэмпах гэты самы US(ЗША) выглядае нармальным чалавчечым перакладам -- нічога дзіўнага, што вока праскоквае.

:)

За пільнасьць -- брава!
sanitar
11 окт 2006, 09:29
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 126171

Ушел апдейт 500-823
К завтрашнему утру добью до 1000.

Всем удачи!