Беларускі пераклад GPL

Windows и Linux, а также все на тему (не)свободы ПО.
Аватара пользователя
hlamer
Увлекающийся
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 24 фев 2006, 23:34

Беларускі пераклад GPL

Сообщение hlamer »

Можа хто ведае. ці існуе беларускі пераклад GPL.

Буду вельмі удзячны за спасылку.

p.s. Увогуле, з перагладам вельмі дапамог сайт http://www.kamputerm.org
И сошел на него Дух Господень...
Нашел он свежую ослиную челюсть, и,
протянув руку свою, взял ее,
и убил ею тысячу человек.
Книга Судей, глава 15, стих 14, 15

Аватара пользователя
grub
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 849
Зарегистрирован: 13 сен 2006, 10:29
Откуда: Минск
Контактная информация:

Re: Беларускі пераклад GPL

Сообщение grub »

hlamer писал(а):p.s. Увогуле, з перагладам вельмі дапамог сайт http://www.kamputerm.org


Ці гэта значыць, што Вы зрабілі пераклад самі? Дык можа, апублікуеце дзе?

Магу параіць яшчэ сайцік, што даволі якасна робіць акумуляцыю існуючых перакладаў:
http://be.open-tran.eu/

На жаль, агульнаўзгодненага "прамысловага стандарту" беларускай кампутарнай тэрміналёгіі пакуль няма... ;(
Змагайся і адпачывай!

booxter
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 1427
Зарегистрирован: 04 апр 2004, 21:04

Сообщение booxter »

2hlamer: а зачем?.. Наогул, з беларускіх перакладаў GNU-ліцэнзій, наколькі мне вядома, існуе толькі GFDL (пераклад рабіўся для бел-вікі): http://be.wikipedia.org/wiki/GFDL
2grub: І не будзе, пакуль ПРАМЫСЛОВАСЦІ гэта не трэба.

Аватара пользователя
kisa
Маньяк
Сообщения: 186
Зарегистрирован: 16 апр 2005, 23:43
Откуда: Kiev

Сообщение kisa »

А чё, серьёзный перевод нужен? Типа юридически признаваемый? Намекаю: средний линуксоид способен в сутки пропить сумму, адекватную десятку документов размером с GPL, переведенных и легализованных.
:) Обчитайтесь умных статей о Линуксе: http://www.mycomputer.ua/list/arts_soft_non-windows - в журнале "Мой компьютер" (Украина, русский язык)

booxter
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 1427
Зарегистрирован: 04 апр 2004, 21:04

Сообщение booxter »

kisa, няма юрыдычна прызнаных перакладаў НАОГУЛ.

Аватара пользователя
kisa
Маньяк
Сообщения: 186
Зарегистрирован: 16 апр 2005, 23:43
Откуда: Kiev

Сообщение kisa »

Так из-за чего сыр-бор? Я так понял, что перевод нужен, видимо, чтобы тыкать им в морду всяким проверяющим. Т.е. есть на фирме ПО, есть текст лицензии на государственном языке.
:) Обчитайтесь умных статей о Линуксе: http://www.mycomputer.ua/list/arts_soft_non-windows - в журнале "Мой компьютер" (Украина, русский язык)

Аватара пользователя
grub
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 849
Зарегистрирован: 13 сен 2006, 10:29
Откуда: Минск
Контактная информация:

Сообщение grub »

kisa писал(а):Так из-за чего сыр-бор? Я так понял, что перевод нужен, видимо, чтобы тыкать им в морду всяким проверяющим. Т.е. есть на фирме ПО, есть текст лицензии на государственном языке.


Официально подписанный (с печатью) резидентом РБ, представляющим интересы производителя на территории страны? Ой, не буди лихо, пока оно тихо... :)))

А все остальное с точки зрения налоговиков -- хня, если у них стоит задача компы на пару месяцев с офиса сорвать "для экспертизы".

А если такой задачи не стоит -- то тогда и бумажка нафиг не нужна :)))) Все равно без "потерпевшей стороны" (т.е. тех самых представителей производителя, согласных выступить "терпилами"), уголовку не заведешь.

Прим: Юридической консультацией прошу не считать, это частные выводы.

booxter
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 1427
Зарегистрирован: 04 апр 2004, 21:04

Сообщение booxter »

kisa, калі б з такой мэтай, пыталіся б, пэўна, пра рускі варыянт...

Аватара пользователя
hlamer
Увлекающийся
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 24 фев 2006, 23:34

Re: Беларускі пераклад GPL

Сообщение hlamer »

grub писал(а):Ці гэта значыць, што Вы зрабілі пераклад самі? Дык можа, апублікуеце дзе?

Магу параіць яшчэ сайцік, што даволі якасна робіць акумуляцыю існуючых перакладаў:
http://be.open-tran.eu/


Пераклад праграммы (пакуль што не 100%) уключаны ў афіцыйную версію.
( www.monkeystudio.org)
А GPL была б карысна толькі таму, што прыемна было б і яе паказнаць на беларускай мове ў вакне "Аб праграмме".
И сошел на него Дух Господень...
Нашел он свежую ослиную челюсть, и,
протянув руку свою, взял ее,
и убил ею тысячу человек.
Книга Судей, глава 15, стих 14, 15

Аватара пользователя
grub
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 849
Зарегистрирован: 13 сен 2006, 10:29
Откуда: Минск
Контактная информация:

Сообщение grub »

hlamer, а гэта слушна.

Аватара пользователя
Quantum
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 259
Зарегистрирован: 20 мар 2006, 15:53
Откуда: г. Минск

Сообщение Quantum »

Ну дык пераклад можна зрабіць.
Пабярэм па колькі пунктаў ды й зробім за дзень.
Я пачну з прэамбулы, хто хоча - хай бярэ сабе пункты, толькі адпісваецца тут, што ўзяў, каб не паўтарацца.

----------------------------------------------------------------------

Ёсьць прэамбула й пункты 0-2 тут.

Аватара пользователя
grub
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 849
Зарегистрирован: 13 сен 2006, 10:29
Откуда: Минск
Контактная информация:

Сообщение grub »

Зь іншага боку -- варта спачатку паглядзець усё ж, ці падходпліваецца тэкст GPL у графічных праграмах як і ўсе астатнія паведамленьні (праз gettext), альбо выкарыстоўваецца "як ёсьць" файл license (з-за будзь-якіх юрыдычных замарочак).

Да таго ж, па шчырасьці -- суворая гэта праца -- GPLv3 перакладаць. Я яе прачытаць дагэтуль "неасіліў"...

Але, калі пачнеце праз якую wiki гэта рабіць -- маякуйце. Калі змагу, далучуся, але шмат дапамогі не абяцаю.

P.S. Адразу раю актыўным удзельнікам дамовіцца аб правапісах -- нарматыўны? клясычны? абодва?

booxter
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 1427
Зарегистрирован: 04 апр 2004, 21:04

Сообщение booxter »

grub, чарнавік звычайным беларускім. Калі каму трэба, зробіць пасля і клясычную версію.
За вікі +1. Тады і я па магчымасці дапамагу.

Аватара пользователя
grub
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 849
Зарегистрирован: 13 сен 2006, 10:29
Откуда: Минск
Контактная информация:

Сообщение grub »

Мо, GPL-3 ўжо больш актуальна, га?

wiki можна і тут узьняць http://www.linux.by/wiki/
Змагайся і адпачывай!

booxter
Неотъемлемая часть форума
Сообщения: 1427
Зарегистрирован: 04 апр 2004, 21:04

Сообщение booxter »

Думаю, што актуальная і тая, і тая ліцэнзіі. Хоць бы таму, што Linux kernel наўрад ці калі зменіць сваю ліцэнзію.

Ответить