Программы для перевода
Программы для перевода
Столкнулся с данной темой. В качестве словаря отлично справляется stardict, а вот с CAT небольшие проблемы.
Для этих целей воспользовался omegat (http://www.omegat.org/ru/). И здесь сразу 2 проблемы:
1. не импортируется *.doc, а документооборот у нас у всех в основном именно в этом формате; можно конечно, открывать в OpenOffice и в odt сохранять, но не удобно. может есть другие варианты?
2. с помощью чего можно создать tmx из двух файлов - оригинала и перевода?
Для этих целей воспользовался omegat (http://www.omegat.org/ru/). И здесь сразу 2 проблемы:
1. не импортируется *.doc, а документооборот у нас у всех в основном именно в этом формате; можно конечно, открывать в OpenOffice и в odt сохранять, но не удобно. может есть другие варианты?
2. с помощью чего можно создать tmx из двух файлов - оригинала и перевода?
- Firestorm
- Неотъемлемая часть форума
- Сообщения: 564
- Зарегистрирован: 30 окт 2005, 10:10
- Откуда: Минск
- Контактная информация:
Re: Программы для перевода
ну во всяком случае по первому можно сохранить в odt, а потом открыть в опен офисе и сохранить в медкомягкий... лишнее действие, но все равно же получим нужный вариант.
Re: Программы для перевода
Почти. Иногда из-за неправильного форматирования *.doc открываются в writer очень криво (например распознанный finereader текст).Firestorm писал(а):ну во всяком случае по первому можно сохранить в odt, а потом открыть в опен офисе и сохранить в медкомягкий... лишнее действие, но все равно же получим нужный вариант.
Но это действительно не большая проблема. Вот как мне сделать из оригина и перевода tmx - это для меня пока проблема.
Re: Программы для перевода
openSUSE 11.3/12.3
Re: Программы для перевода
FineReader (прынамсі вэрсія 8.0) насамрэч робіць ня .doc, а RTF, таму варта памяняць пашырэньне назвы файла.*.doc открываются в writer очень криво (например распознанный finereader текст).
openSUSE 11.3/12.3
Re: Программы для перевода
Да, как-то я на них внимание не обратил сразу :? Есть же ссылки на родном сайте. Пришлось конечно вручную погонять строки, но хоть как-то.dg333 писал(а): 2.aligner, bligner, bitext2tmx
Re: Программы для перевода
Карысны сайт:
http://www.linuxfortranslators.org/linux/linux.html
http://www.linuxfortranslators.org/linux/linux.html
openSUSE 11.3/12.3
Re: Программы для перевода
Ну в общем - да. Вот только он немного протух. Если бы им кто-нибудь активно занимался, было бы веселее. Есть же коммерческие продукты для переводчиков в linux - могли бы поддержать, хоть и за счет рекламы.
Для себя пока оставил следующий набор:
1. stardict + словари от lingva
2. omegat + словари myspell
3. bligner и bitext2tmx
Может есть другие предложения?
Для себя пока оставил следующий набор:
1. stardict + словари от lingva
2. omegat + словари myspell
3. bligner и bitext2tmx
Может есть другие предложения?